▶서바이벌 꽁 머니 카지노 3 만어 16
제 5과 본문(2)
191. 음식 장난감 세탁물 물건 đồ ăn đồ chơi đồ giặt đồ vật 도 앙 도 쩌이 도 약 도 벅
192. 집주인 가게 주인 식당주인 Chủ nhà chủ cửa hàng, chủ nhà hàng 쭈 냐아 쭈 끄어 하앙 쭈 냐아 하앙
사 장 관리인 직 원 노동자(공인) Giám đốc người quản lý nhân viên công nhân 야암 돕 응으이 와앙 리 녕 빈 꼼 녕
193. 방향이 어디입니까? 동방(동양) 서방(서양) Nhà này hướng nào? Phương đông phương tây 냐아 나이 흐응 나오 프응 돔 프응 따이
동 서 남 북 đông tây nam bắc 돔 따이 나암 박
194. 나는 시원하고 조용한 집을 원합니다.
Tôi muốn thuê nhà vừa mát vừa yên tĩnh.
또이 무옹 퇘 냐 브어 마악 브어 잉 뜬
195. 욕 조 변 기 세면대 bồn tắm bồn cầu bồn rửa tay 봉 땀 봉 까우 봉 르어 따이
bồn(봉) 항아리. tắm(땀) 목욕하다.
Cầu(까우)대변, rửa tay(르어 따이)손 닦다. 196. 이사하다 이삿짐 회사 chuyển nhà công ty chuyển nhà 쮀잉 냐아 꼼 띠 쮀잉 냐아
chuyển (쮀잉)옮기다. Nói chuyện(노이 쮀잉)이야기하다. Nói(너이) 말하다
197. 좋은 이삿짐 회사를 소개해 주세요.
Giới thiệu cho tôi công ty chuyển nhà tốt.
여이 티우 쪼 또이 꼼 띠 쮀잉 냐 똗
Giới thiệu(여이 티우) 소개하다.
198. 몇 층입니까?
Lầu mấy? (tầng mấy?) 라우 마이 (덩 마이)
Tầng 3(떵 바) 3층, 3 tầng(바 떵) 3층 건물, tòa nhà (또아 냐아) 빌딩
199. 바람이 많이 붑니까?
Gió thổi nhiều không?
여 토이 니우 컴
200. 몇 시에 만날까요? 또 만나요!(헤어질 때) Hẹn gặp mấy giờ? Hẹn gặp lại (동사 + lại= 동사를 다시 뜻) 행 갑 마이 여어 행 갑 라이
201. 어디서 만날까요? 너 어디 가니? 너 어디있니?
Gặp ở đâu? Em đi đâu? Em Ở đâu?
갑 어 다우 앰 디 다우 앰 어 다우
202. 계약하다 계약을 취소하다.
ký hợp đồng hủy bỏ hợp đồng 끼 헙 돔 후이 버 헙 돔
ký(끼) 싸인하다. Hợp đồng(헙 돔)계약
203. 아저씨가 이 집 주인이 맞습니까?
Anh là chủ nhà, phải không?
안 라 쭈 냐 파이 컴
204. 밧데리가 다됐다. 새 건전지로 바꾸다 충전하다.
Hết pin, hết điện thay pin mới sạc điện 헛 삔 헛 딩 타이 삔 머이 싹 딩
Thay(타이) 바꾸다. Sạc(싹) 충전하다.
205. 내가 이사 오기 전에 다 수리해 주세요.
Trước khi tôi chuyển nhà đến, phải sửa tất cả đi.
쯔윽 키 또이 쮀잉 냐 던 파이 쓰어 떧 까 디
Sữa(쓰어) 우유, sữa chua(쓰어 쭈어) 요쿠르트, chua(쭈어) 시다 Sữa tươi (쓰어 뜨이) 신선한 우유. Tươi(뜨이)싱싱한, 신선한
206. 내가 이사 오기 전에 모든 비용을 다 납부해 주세요.
Trước khi tôi chuyển nhà đến phải thanh toán hết chi phí đi.
쯔윽 키 또이 쮀잉 냐 던 파이 타안 또앙 헏 찌이 피 디
Thanh toán(탄 또앙) 정산하다. 지불하다.
211. 주인은 어디에 삽니까?
Chủ nhà sống ở đâu?
쭈 냐아 썸 어 다우
212. 문제가 발생하면 복덕방에 연락하겠습니다.
Nếu xảy ra vấn đề thì tôi sẽ liên lạc với công ty bất động sản.
네우 싸이 라 벙 데, 티 또이 새 링 락 버이 꼼 띠 벅 돔 싸앙
Nếu(네우) A thì(티)B- 만약에 A하면 B하겠다
213. 복덕방이 해결해 주세요.
Công ty Bất động sản giải quyết cho tôi.
꼼 띠 벅 돔 싸앙 야이 위익 쪼 또이
**꽁 머니 카지노 3 만에서는 주인을 직접 상대하기보다 부동산이 중간에서 처리함.
214. 이 집 시끄럽습니까?
Nhà này có ồn ào không?
냐아 나이 꺼 옴 아오 컴
215. 대부분 한국사람은 성격이 급합니다.
Đại đa số người Hàn Quốc nóng tính.
다이 다 쏘 응으이 하앙 꾸억 넘 뜬
Tính cách(뜬 깟) 성격
216. 길좀 여쭤볼께요! 좀 물어보겠습니다.
Xin lỗi cho tôi hỏi đường một chút! Hỏi thăm một chút 씬 로이 쪼 또이호이 드응 몹 쭙 허이 탐 몹 쭙 207. 커튼도 전부 빨아 주세요.
Giặt cho tôi tất cả màn cửa.
약 쪼 또이 떧 까 마앙 끄어
Màn(마앙) 커튼, 스크린 Cửa(끄어) 문. cửa sổ (끄어 쏘) 창문, của(꾸어) ..의, cua(꾸어) 게
208. 한 달에 한 번 집세를 내다.
trả tiền thuê một tháng một lần 짜 띠잉 퇴 몹 타앙 몹 렁
nộp tiền (놉 띠잉) 학비나 세금을 내는 경우 nộp hồ sơ(놉 호 서)서류제출 trả tiền (짜 띠잉) 물건이나 음식먹고 대금을 내는 경우
209. 만약에 6개월 집세를 한 번에 먼저 내면 우대가 있습니까?
Nếu trả tiền thuê 6 tháng 1 lần thì có ưu đãi không?
네우 짜 띠잉 퇴 싸우 타앙 몹 렁 티 꺼 으우 다이 컴
210. 주인이 사람이 어떻습니까?
Chủ nhà là người thế nào?
쭈 냐 라 응으이 테 나오
Thế nào(테 나오) = như thế nào (*으 테 나오) 어떻습니까?
Hỏi(허이) 물어보다, hỏi thăm (허이 탐)묻다, 안부묻다 Trả lời(짜아 러이) 대답하다. Lời(러이) 말.
Làm ơn (라암 어언) 실례합니다(부탁할 때 사용)주로 북부에서 사용
217. 너는 무슨 일하니? 너는 직업이 뭐니?
Em làm việc gì? Em làm nghề gì?
앰 라암 빅 예이 앰 라암 응에 예이
217. Chúa đã chết vì tội chúng ta, theo lời kinh thánh.
쭈어 다 쩟 비 또이 쫌 따 태오 러이 끈 타안 주님은 돌아가셨습니다. 우리의 죄 때문에 성경 말씀을 따라
Ngài bị chôn đến ngày thứ ba.
응아이 비 쩡 던 응아이 트으 바주님은 제 삼일까지 무덤에 묻히셨습니다.
Ngài sống lại theo lời kinh thánh.
응아이 썸 라이 태오 러이 끈 타안 주님은 성경 말씀을 따라 다시 살아나셨습니다.
Cô-rinh-tố 1 꼬- 린 –또 몹고린도 전서
Chết(쩟) 죽다. Tội(또이) 죄. theo(태오)..따라 Lời(러이) 말. Chôn(쩡) 묻다 Bị chôn(비 쩡)묻히다.
Sống lại(썸 라이)다시 살아나다 ngày thứ ba(응아이 트으 바)제 3일
김영애 서바이벌 꽁 머니 카지노 3 만어 저자